|
MONTADITOS Y TOSTAS
|
|
1.Espuma de foie y pera caramelizada. Foie cream and caramelised pear.
|
3.20
|
|
2.Cebolla caramelizada y queso de cabra. Caramelised onion and goat cheese.
|
3.20
|
|
3.Presa ibérica asada con mostaza. Baked iberian meat and mustard.
|
4.50
|
|
4.Salmón con queso fresco. Smoked salmon and tender cheese
|
3.70
|
|
5.Ventresca de bonito con pimiento del piquillo. White tuna and red peppers.
|
3.50
|
|
6.Jamón ibérico. Iberico ham.
|
4.50
|
|
7.Rueda de montaditos. Assortment of special tapa.
|
12.00
|
|
8.Tosta de jamón ibérico con tomate. Toasted Ciabatta Bread With Tomato and Iberian Cured Ham.
|
9.80
|
|
9. Tosta de alcachofas con queso parmesano. Bruschetta toped with marinated artichokes hearts.
|
9.20
|
|
10. Tosta de espárragos trigueros con jamón. Toasted Ciabatta Bread With asparagus with Cured Ham.
|
9.20
|
|
EMBUTIDOS Y QUESOS / Meats and Cheeses
|
|
|
|
1.Pate de perdiz. Pate Of partridge
|
|
6.20
|
|
2.Pate de faisán con trufa. Pate Of faisán with frufa.
|
|
6.60
|
|
3.Jamón ibérico. Iberico ham.
|
12.10
|
19.10
|
|
4.Variedad de ibéricos. A variety of Iberico cold meat
|
11.05
|
16.15
|
|
5.Queso de oveja al romero. Rosemary sheep cheese.
|
6.20
|
9.70
|
|
6.Selección de quesos nacionales e importados. A selection of national and imported cheeses
ENSALADAS / Salads
|
8.70
|
13.70
|
|
1.Ensalada de brotes verdes con tomates semisecos y queso de cabra gratinado. Mixed greens with dry tomatoes and grilled goat’s cheese.
|
12.20
|
|
2.Ensalada de la casa (pollo, cherry, vinagreta). Salad of chicken, cherry, vinagreta.
|
12.20
|
|
3.Tomate gratinado con queso de cabra, albahaca y balsámico.Tomato and grilled goat’s cheese
|
10.20
|
PARA PICAR / Entremes
|
|
|
1.Salmorejo con trocitos de jamón ibérico.Salmorejo (cold tomato soup) with Iberico ham .
|
5.50
|
|
2.Alcachofas con jamón ibérico. Artichokes in oil of olive with Iberian ham.
|
13.20
|
|
3.Pata de pulpo a la brasa Leg of octopus to the grilled
|
16.00
|
|
4.Provolone a la provenzal. Baked provolone cheese.
|
8.10
|
|
5.Huevos rotos con papas a lo pobre y jamón. Scrambled eggs with potatoes and ham.
|
10.90
|
|
6. Huevos rotos con papas a lo pobre y bacalao.Scrambled eggs with potatoes and cod.
|
11.90
|
|
7. Puntas de solomillo a la miel y romero. Iberian pork Fillets with honney and rosemary.
|
13.90
|
PESCADOS / Fish
|
|
|
1.Bacalao en su jugo con ajos. Cod with garlics.
|
14.90
|
CARNES: /Meat:
|
|
|
1.Lomo alto argentino (500 gr) Argentine Beef.
|
25.00
|
|
2.Solomillo de buey. Sirloinsteak.
|
19.70
|
|
3.Confit de pato sobre lecho de manzanas y peras asadas.Duck Confit served on a bed of baked pears and apples.
|
11.50
|
|
4.Degustación de ibérico (presa, secreto y pluma).Variety of iberian meat.
|
14.10
|
|
5.Codillo a la alemana Elbow
|
13.20
|
POSTRES
|
|
|
Dúo de espuma de chocolate Two chocolate cake.
|
4.90
|
|
Selección de postres Assortment of desserts (precio por persona, mínimo 4 personas)
|
4.90
|
|
Bizcocho fluido de chocolate Hot chocolate sponge cake.
|
4.90
|
|
Tarta de almendras con frambuesa Tart of almonds and raspberry
|
4.90
|
POSTRES HELADOS ARTESANOS
|
|
|
Tartufo di Pizzo(Helado de chocolate y avellana,corazón de chocolate fundido)
|
4.90
|
|
Nocciola Imbottita(Helado de avellana, corazón de avellana con nata y trocitos de chocolate)
|
4.90
|
|
Cassata
|
4.90
|
|
Sorbetto al limone (Sorbete con limones de Sicilia,corazón de limoncello)
|
4.90
|
|
Por favor, preguntar a nuestros camareros recomendaciones y sugerencias del día. Please, remember to ask to our staff for the dish of
|
|